The SEAlang Lab is supported 2006-2009 by the US Dep't of Education
International Research and
Dictionary-based audio samples are used with the generous permission of
ThaiSoftware Enterprise, publisher
of the So Sethabutr electronic dictionary.
Longer audio samples are derived from the
Lotus Corpus (see
Speech Corpus for Thai Speech Recognition, Kasuriya et al), and are used with the permission of NECTEC.
Literary bitexts are used with the permission of
Marcel Barang and the
Wanakam World Classics in Thai project.
Excerpts from Translate It texts are (c) Sunee Canyook / Bangkok Post,
and are used by permission.
Excerpts from Translating Newspaper Thai into English (Scribner Messenger, 2007)
are used by permission of Dunwoody Press.
Rated texts taken from LangNet, a project of
the National Foreign Language Center.
Additional Thai materials are provided by the
Thai Reader Project,
University of Wisconsin-Madison (IRS 2006-2009).